top of page
amol-tyagi-TUbhfdomGsY-unsplash.jpg

ای  mehriban و sevgili الله! شَرَق هَیَکَندادیر، قَرَب ایس دَنیزین دایمی دالغالاری کیمی تئلاتومدیر. Müqəddəsliyin nəvazişli Nəsimləri yayılır و Qeyb Səltənətindən Həqiqət Günəşinin şüaları parlaq şəfəq saçır. İlahi birlik himni oxunur و səmavi qüdrət bayraqları dalğalanır. میلک نیداسی اوکالیب و آنهنگ نهرسی کیمی، فداکارلیق و فانیلیه چاغیریر. قالیبیه‌تلی «سین ای نورلولارین نورلوسو» صداس هِر تَرَفدن اوکالیر و «یا ألی-ول-لا»1(سن ای اولولار اولوسو) چاغیریش بودون مشخص. و دونیادا نه یگان دیلبرین چلالیندان دوغان ایغتیشاشدان خوبقا بیر هئیکان، نه د اونون، میسیلسیز معهبون میههببتینین چوشقونلوغوندان دوغان وارت.

 

اللهن سئویملیلهری هار بیر مملکهتد میشک ئه تیرلی نفسلیریل پارلاک چیراق کیمی یایرلار و مرهرمتلینین دوستلارینا، آچیلمیش گؤلار، رستگارت. Onlar bir an belə dincəlmirlər; سئنین ذکرین اولمادان نهفس بئل چکمیرلر و سئنین اؤمرین زیدمتدن خوبقا بیر آرزولاری یوکسدور. Hoqiq به آدرس onlar şirin-şirin و bolbül و hidaye al-elvan çokdirl. اونلار هقیقت باغینین سیغیرلارینی منا چیچاکلریل بزیرلیر; yellənən sərv ağacları kimi İlahi İradə çayının kənarına durublər. Parlaq ulduzlar kimi xilqət üfüqündən şölə saçırlar; işıqlı səyyarələr tək bu dünyanın səmasında işıq verirlər. اونلار ایلاهی فزل مژهرلی و الهی یاردیم ایشریغینین مئشریقیدییرلر.

 

ای مهربان الله! İnayət eylə، qoy onların hamısı möhkəm və səbatlı olsunlar، daimi parlaqlıqla elə işıq saçsınlar کی، hər nəfəs çəkərkən xəfif nəsimlər əssin Sənin inayət çardağından SEH، düşsün Sənin fəzl dəryandan، Sənin məhəbbətinin از bol yağmurları təravət bəxş etsin və həzin MEH ÖZ ətrini الهی BIRLIK Gülşənindən əsdirsin .

 

ای عالمین مقسودو، اؤز شفاقین بیر شؤا سال. Ey bəşərin Sevgilisi، bizim üzərimizə Üzünün nurunu saç.

 

ای قدیر الله! بیز سیپیر اول و پناهیمیز اول، ای وارلیغین ربی، قودرت و هوکمرانلیغینی ظاهر ایلئه.

 

ای مهریبان الله نیفاق تهریکچیلری بزی دیهلردا میدان sulayır، gecə و gündüz ağır ziyanlar vururlar.

زالیملار کاناور کیمی، پسقودا دوروبلار، مِزلوم و مِسُم قویونلارین ایس نه کومه ی وار، نه د هیماسی. کوپهکلر، ایلاهی بیرلیک دوزونون جیرانینی قوورلار، قوزغونلار ایلاهی هدائیت داغینین کیکلیکلرینی تقیب ادیرلر.

Sən Ey İlahi Təqdir Sahibi، bizi saxla و hifz eylə! سهن ای بیزیم قالخانیمیز، بیزی قورو و بیزی مودافی ایله! Öz pənahında saxla و Öz köməyinlə bizi bütün xəstəliklərdən qoru. دوغرودان دا، سِنسِن حِقیقی مُحافظ، گؤرونمز هیمایچی، سِماوی ژیلاسکار و گؤیلرین مهریبان ربی.

-ابدول-بهاء عباس

هیفز  دوالاری

Hifz Duaları

11.  Sən Ey İlahi Təqdir Sahibi، bizi saxla و hifz eylə!

bottom of page