S ən ای مرهمتلی الله! Sən Ey Qüdrətli و Qüvvətli! Sən Ey Ən Mehriban Ata! بو بِندِلِر بیر یِرَه توپلاشیبلار، سِنِه دونوبلر، سِنین آستانه یالواریرلار، سِنین بویوک ودیندِن سونسوز نمیلِرینی آرزولاییرلار. سئنین رازیلیغیندان خوبقا مقصدلری، اینسانلیق آلمینه xidmətdən savayı niyyətləri yoxdur.
ای الله! Bu toplantını işıqsaçan eylə. Ürəkləri mərhəmətli eylə. Müqəddəs Ruhun bəxşişlərini əta eylə. Onlara Səmadan güc ver. Onlara cənnət düşüncəsi bəxş eylə. Onların səmimiyyətini yüksəlt ki, tam mütilik و peşmanlıqla Sənin Mələkutuna dönsünlər و اینسان آلمینه xidmətlə məşğul olsunlar. قوی هِر بیری شُلِ ساچان بیر شام اولسون. قوی هئر بیری پارلاق بیر اولدوز اولسون. قوی هئر بیری سئنین مئلکوتوندا رئنگارنگ، خوش اتیرلی راهیه ساچان بیر چیچک اولسون.
ای مهربان عطا! Lütflərini əta et, qüsurlarımıza baxma. Himayəndə bizə pənah ver. Günahlarımızı anma. Şəfqətinlə bizə şəfa ver. Biz zəifik; Sən Qüdrətlisən. Biz fəqirik; Sən Zənginsən. Biz xəstəyik; Sən Həkimsən. Biz möhtacıq; Sən Kərimsən.
ای الله! Bizə Öz inayətini əta eylə. Sən Qüvvətlisən. Sən Bəxşedənsən. Sən Şəfqətlisən.
-ابدول-بهاء عباس
توپلانتیلاردا اوکسونان دوالار
توپلانتیلاردا اوکسونان
بو بَندَلَر بیر یِرَه توپلاشیبلار، سِنِ دونوبلر، سِنین آستانه یالوارلار.
Biz Sənin bəndələrinik; bizi maddi həyatın qandallarından qurtar
بو بَندَلِر سِن وَز توتورلار، سِنین مرهمِت سَلِتَنْتینا یالواریرلار
Bizə elə bir qabiliyyət əta et ki, Sənin lütflərinə layiq olaq و səltənətinə
بو روحلاری سماوی مِلَکلِر ایله، اونلاری مقددس. nəfəsi ilə dirçəlt
بو روحلار Mələkutun nidasını eşitmiş و gözlərini cəlalına dikmişlər